

'Gentle On My Mind' John Hartford
"That you're moving on the backroads
By the rivers of my memory
And for hours you're just gentle on my mind"
'John Hartford'
"John Hartford won Grammy awards in three different decades, recorded a catalog of more than 30 albums, and wrote one of the most popular songs of all time, Gentle On My Mind. He was a regular guest and contributor on the Glen Campbell Good Time Hour and the Smothers Brothers Show. He added music and narration to Ken Burns’ landmark Civil War series, and was an integral part of the hugely popular “O Brother, Where Art Thou?” soundtrack and Down From The Mountain concert tour. But that hardly explains John Hartford.
John Hartford was an American original. He was a musician, songwriter, steamboat pilot, author, artist, disc jockey, calligrapher, dancer, folklorist, father, and historian.
Born John Cowan Harford in New York on December 30, 1937, John grew up in St. Louis. He was a descendent of Patrick Henry and cousin of Tennessee Williams. His grandfather was a founder of the Missouri Bar Association and his father was a prominent doctor.
At an early age, John fell in love with two things: music and the Mississippi River.
They were passions that would last his lifetime, and their pursuit would be his life’s passage."
Vertaling:
John Hartford won Grammy awards in drie verschillende decennia, nam een catalogus van meer dan 30 albums op en schreef een van de populairste nummers aller tijden, Gentle On My Mind. Hij was een regelmatige gast en medewerker bij het Glen Campbell Good Time Hour en de Smothers Brothers Show. Hij voegde muziek en tekst toe aan Ken Burns' historische Civil War series en maakte integraal deel uit van de immens populaire "O Brother, Where Art Thou?" soundtrack en Down From The Mountain concert tour. Maar dat verklaart John Hartford nauwelijks.
John Hartford was een originele Amerikaan. Hij was muzikant, liedjesschrijver, stoombootpiloot, auteur, kunstenaar, diskjockey, kalligraaf, danser, folklorist, vader en historicus.
John Cowan Harford, geboren 30 december 1937 in New York, groeide op in St. Louis. Hij was een afstammeling van Patrick Henry en een neef van Tennessee Williams. Zijn grootvader was een van de oprichters van de Missouri Bar Association en zijn vader was een vooraanstaand arts.
Al op jonge leeftijd werd John verliefd op twee dingen: muziek en de Mississippi.
Het waren passies die zijn leven lang zouden duren, en het nastreven ervan zou zijn levensreis zijn.
"Gentle on My Mind" is a song that was written and originally recorded by John Hartford, and released on his second studio album, Earthwords & Music (1967). Hartford composed the song after watching Doctor Zhivago in 1966, as he was inspired by the film and his own personal experiences. The lyrics describe the reminiscences of lost love of a man as he travels through the country. The following year, Hartford released the song as a single on RCA Records. Bron: Wikipedia
Vertaling:
"Gentle on My Mind" is een nummer dat is geschreven en oorspronkelijk is opgenomen door John Hartford en is uitgebracht op zijn tweede studioalbum, Earthwords & Music (1967). Hartford componeerde het lied na het zien van Doctor Zhivago in 1966, omdat hij werd geïnspireerd door de film en zijn eigen persoonlijke ervaringen. De teksten beschrijven de herinneringen aan verloren liefde van een man terwijl hij door het land reist. Het jaar daarop bracht Hartford het nummer als single uit op RCA Records.
'Dokter Zjivago; het boek en de film' Bron: Hebban 03 feb 2019
John Hartford: 'Gentle On My Mind'
"Ich geh kaputt und denk an dich: John Hartfords „Gentle On My Mind“ ist ein Gegenentwurf zu Bob Dylans trotzigem Trennungslied "Don’t Think Twice" – und Erinnerung an eine Zeit, als man noch in einer Hitparadensendung mit Banjo auftreten konnte." Bron: Jan Wiele in de Frankfurter Allgemeine van 28 apr 2018
"Bevor es zu schön wird, muss der Wandersmann weiter – das ist eines der zentralen Motive der Folk-Musik, verwurzelt schon im alten Volkslied, wiederaufgegriffen im großen „Folk Revival“ Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts, bis heute variiert im Neo-Folk in allen seinen Spielarten. Als ikonischer Aufbruch im Morgengrauen fällt einem sofort Bob Dylans "Don’t Think Twice, it’s Allright" ein: "When your rooster crows at the break of dawn / Look out your window and I’ll be gone". Das klingt erstmal lustig, aber nur, bis man genauer hinhört: "You’re the reason I’m travelin' on".
Es ist ein sehr bitteres, unversöhnliches Lied, da bleibt nichts Gutes zurück: "You just kinda wasted my precious time". Und dass dem, der es singt, das alles so egal ist, wie er behauptet, glaubt man mit jeder Strophe weniger.
Der hier besprochene Song von John Hartford ist ein Gegenentwurf zu dieser Unversöhnlichkeit. Er handelt auch von der Wanderschaft, aber die Tür wird dabei nicht zugeworfen, im Gegenteil. "It’s knowin‘ that your door is always open", beginnt das Lied: Weil ich weiß, dass ich immer wiederkommen darf, habe ich meinen Schlafsack hinter deiner Couch versteckt. Auch sonst ist das Lied ein Gegenstück zu Dylans Lied. "Gentle on My Mind" lautet der Titel, und die angenehme, weiche, schwelgerische Erinnerung an jemanden prägt die Sprachbilder darin."
Vertaling:
Ik breek en denk aan je: "Gentle On My Mind" van John Hartford is een contrapunt van Bob Dylans uitdagende break-upnummer "Don't Think Twice" - en een herinnering aan een tijd waarin je nog in een hitparadeshow kon verschijnen met een banjo." Bron: Jan Wiele in de Frankfurter Allgemeine van 28 april 2018
"Voordat het te mooi wordt, moet de zwerver verder gaan - dat is een van de centrale motieven van volksmuziek, geworteld in oude volksliederen, weer opgepikt in de grote "volksrevival" van het midden van de twintigste eeuw, tot op de dag van vandaag terugkeert in alle soorten neo-folk. Als iconische dageraad komt Bob Dylans "Don't Think Twice, it's Allright" meteen voor de geest: "When your rooster crows at the break of dawn / Look out your window and I’ll be gone". In het begin grappig, totdat je beter luistert: "You're the reason I'm travelin' on".
Het is een heel bitter, meedogenloos nummer, er blijft niets goeds achter: "You just kinda wasted my precious time". En bij elk couplet geloof je steeds minder dat degene die het zingt er niet zoveel om geeft als dat hij beweert.
Het hier besproken lied van John Hartford is een alternatief voor deze onverzoenelijkheid. Het gaat ook over dwalen, maar de deur wordt niet dichtgeslagen, integendeel. "It's knowin' that your door is always open", begint het lied: Omdat ik weet dat ik altijd terug kan komen, verstopte ik mijn slaapzak achter je bank. Verder is het nummer een tegenhanger van Dylans nummer. "Gentle on My Mind" is de titel, en de aangename, zachte, wellustige herinnering aan iemand kenmerkt de beeldspraak die erin staat.
Een mooie en toepasselijke vergelijking tussen de verbittering die doorklinkt in Bob Dylan's 'Don't Think Twice, It's Allright' en het verzoenende in 'Gentle On My Mind' van John Hartford.
'Inside the John Hartford Revival' Bron: David Browe in RollingStone 16 jun 2020
"A tribute album and an LP of unfinished Hartford instrumentals reflect new interest in the bluegrass picker, songwriter, and all-around Renaissance man"
'John Hartford Documentary Trailer' Bron: YouTube 23 jun 2011
'Music Masterpiece — Gentle On My Mind' Bron: Garry Rodgers op Dyingwords, met originele songtekst op papier.
Gentle on my mind -Tribute- Long Live Version-John Hartford:
'Gentle On My Mind' John Hartford
It’s knowing that your door is always open
And your path is free to walk
That makes me tend to leave my sleeping bag rolled up
And stashed behind your couch
And it’s knowing I’m not shackled by forgotten words and bonds
And the ink stains that’d dried upon some line
That keeps you in the back roads by the rivers of my memory
And keeps you ever gentle on my mind
It’s not clinging to the rocks and ivy planted on their columns
Now that bind me
Or something that somebody said
Because they thought we fit together walking
It’s just knowing that the world will not be cursing or forgiving
When I walk along some railroad tracks and find
That you’re waving from the back roads by the rivers of my memory
And for hours you’re just gentle on my mind
I dip my cup of soup back from a gurgling crackling cauldron in some train yard
My beard a-rough’n, a cold towel
And a dirty hat pulled low across my face
Through cupped hands, ’round a tin can
I pretend to hold you to my breast and find
That you’re wavin’ from the back roads by the rivers of my memories
Ever smiling, ever gentle on my mind
Though the wheat fields, and the clotheslines,
And the junkyards, and the highways come between us
And some other woman crying to her mother
‘Cause she turned and I was gone
I still might run in silence, tears of joy might stain my face
And a summer sun might burn me til I’m blind
But not to where I cannot see you walking on the back roads
By the rivers flowing gentle on my mind
I dip my cup of soup back from a gurgling crackling cauldron in some train yard
My beard a-rough’n, a cold towel
And a dirty hat pulled low across my face
Through cupped hands, ’round a tin can
I pretend to hold you to my breast and find
That you’re wavin’ from the back roads by the rivers of my memories
Ever smiling, ever gentle on my mind
Een andere mooie uitvoering van John Hartford met 'Gentle On My Mind' is hier te vinden:
'Grass Roots to Bluegrass -JohnHartford -Gentle On My Mind'
Een jaar nadat het nummer werd uitgebracht vertolkten ook Lester Flatt & Earl Scruggs dit nummer: 'Gentle on My Mind' Lester Flatt & Earl Scruggs 1968
En hier een poging tot een vertaling van dit prachtige nummer:
Gentle on my mind -Tribute- Long Live Version-John Hartford:
'Teder Door Mijn Geest' John Hartford vertaling ©Jan-Maarten Goedkoop 2022
'Gentle On My Mind' John Hartford
Te weten dat je deur altijd voor me open staat
Het pad naar jou steeds vrij ligt om het op te gaan
Krijg ik zin om mijn slaapzak opgerold
Achter je bank te laten liggen
En te weten dat ik niet vast zit aan vergeten woorden en afspraken
Of de inktvlekken die op een opgedroogde regel staan
Daardoor blijf je bij me op de stille wegen
Via de rivieren van mijn geheugen
En zweef je nog altijd teder door mijn geest
Het is niet het vastklampen aan de rotsen en de klimop die op hun zuilen groeit
Dat mij nu nog bindt
Of iets dat iemand zei
Omdat die dacht dat we een goed koppel waren
Het is gewoon omdat je weet dat de wereld niet zal vloeken of vergeven
Als ik langs de spoorrails loop en ik besef
Dat je langs de landweggetjes loopt te zwaaien
Via de rivieren van mijn geheugen
En urenlang zweef je gewoon teder door mijn geest
Hoewel de korenvelden en de waslijnen
En de sloperijen en de snelwegen nu tussen ons in liggen
En een andere vrouw uithuilt bij haar moeder
Want toen ze omkeek was ik er vandoor
Ik lepel mijn kop soep uit de borrelende krakende ketel ergens langs het spoor
Met een baard als een rafelige handdoek om mijn kin
En een vuile hoed hangt diep over mijn gezicht
Met gekromde handen, die een blikje omklemmen
Doe ik alsof ik je tegen mijn borst houd en ontdek
Dat je zwaait vanaf de binnenwegen
Via de rivieren van mijn herinneringen
Altijd stralend, altijd teder door mijn geest
Al loop ik dan nog steeds in stilte verder de vreugdetranen stromen over mijn gezicht
En de zomerzon kan me verbranden tot ik bijna blind ben
Maar niet zo erg dat ik je niet meer kan zien wandelen door de berm
Via de rivieren die zo teder stromen door mijn geest
Ik lepel mijn kop soep uit de borrelende krakende ketel ergens langs het spoor
Met een baard als een rafelige handdoek om mijn kin
En een vuile hoed hangt diep over mijn gezicht
Met gekromde handen, die een blikje omklemmen
Doe ik alsof ik je tegen mijn borst houd en ontdek
Dat je zwaait vanaf de binnenwegen
Via de rivieren van mijn herinneringen
Altijd stralend, altijd teder door mijn geest